Madarštině nerozumím (kromě pár slov), měl jsem na mysli čistě hudební stránku jazyka ve zpívaném textu ... kde jsou jazyky ideální a obvyklé (italština, angličtina apod.) a pak jazyky, které pro cizí uši mohou působit trochu zvláštně (jako třeba už zmíněná němčina nebo pro mě třeba maďarština). To samozřejmě není ani v náznaku míněno jako cokoliv proti těm jazykům samotným ...(v madarsku vedeme kurzy 20 let, moc rád tam jezdím a můj hlavní kolega na je napůl Maďar) ale čistě ze subjektivního ryze hudebního hlediska ...
Když jsem byl malý, tak jsem poslouchal Omega a Skorpio (a dodnes si odtamtud pamatuju názvy písní jako Idorablo - Zloděj času nebo A Becsulet (Čest) atd)
Já třeba nejsem moc schopen poslouchat Bachovy pašije kvůli němčině, přijde mi to tam jak pěst na oko ...
Nebo Beethoven 4. věta 9. symfonie jak začne recitativ Frrrrrreeeundeeeee Frrreeundeeeee ..... tak to se schovávám pod stůl
Ale kupodivu u téhle kapely tam ta němčině až zase tolik neční ...