ako prelozit osc waveform/shape ?
ako prelozit osc waveform/shape ?
ako mam do slovenciny prelozit oscillator waveform/shape ?
vlna/tvar/priebeh ?
vlna/tvar/priebeh ?
a jak mam brat slovo generovanie...ak napisem 'oscilator generuje' to znamena ze priamo matematicky vypocitava priebeh ? ...cize pri wavetable oscilatore nemozem pouzit slovo generuje, lebo tam tie priebehy iba prehrava z pamate ? alebo je to jedno ? alebo mam pouzit nejake globalne oznacenie, napr. ze oscilator 'vytvara' priebeh ?....hmm 

osobne si myslim, ze neni na skodu pro uzivatele cehokoliv osvojit si nejaky zabehnuty pojmy a s tema se naucit zit. ono vsechno neni asi uplne dobre prekladat. slova jako sample, cutoff, sustain, equalizer, reverb... bych ani nechtel videt prelozeny. spis je asi dobre vysvetlit, co ktery pojem znamena a pak s nim pracovat.
jen muj nazor
jen muj nazor

sample - vzorek
cutoff - ořez
sustain - doběh
equalizer - zvukový korektor
reverb - odraz/odrazy
subbass - dunič (kostitřaš)
multiband compressor - vícepásmový stlačovač
track - skladba
Věta by pak zněla:
Prosím tě, vyměn si ten vzorek, z tohohle ti dobrý dunič neořežu.
Ještě si tam přídám odrazy a pak to do celkové skladby ve zvukovem korektoru doladíme.
Aha a nebylo by lepší dat hned po odrazu vícepásmový stlačovač?
Ten se snad dava až na konec ne?
Slovensko-český slovník který by znal výrazy a dokázal je přeložit z češtiny jsem nenašel.
http://www.e-slovensko.cz/slovnik/
tenhle nezná dokonce ani české slovo vzorek
cutoff - ořez
sustain - doběh
equalizer - zvukový korektor
reverb - odraz/odrazy
subbass - dunič (kostitřaš)
multiband compressor - vícepásmový stlačovač
track - skladba
Věta by pak zněla:
Prosím tě, vyměn si ten vzorek, z tohohle ti dobrý dunič neořežu.
Ještě si tam přídám odrazy a pak to do celkové skladby ve zvukovem korektoru doladíme.
Aha a nebylo by lepší dat hned po odrazu vícepásmový stlačovač?
Ten se snad dava až na konec ne?
Slovensko-český slovník který by znal výrazy a dokázal je přeložit z češtiny jsem nenašel.
http://www.e-slovensko.cz/slovnik/
tenhle nezná dokonce ani české slovo vzorek
