ako prelozit osc waveform/shape ?

Co se nevešlo do definovaných kategorií a souvisí s tvorbou hudby
Uživatelský avatar
bassline
Příspěvky: 2667
Registrován: 22 zář 2005 16:21

ako prelozit osc waveform/shape ?

Příspěvek od bassline » 29 pro 2007 22:01

ako mam do slovenciny prelozit oscillator waveform/shape ?

vlna/tvar/priebeh ?

Uživatelský avatar
biscuit
Příspěvky: 8807
Registrován: 22 črc 2004 02:58

Příspěvek od biscuit » 29 pro 2007 22:18

tvar vlny oscilatoru, jestli to teda vubec prekladat ;)

Uživatelský avatar
dendy
Příspěvky: 12763
Registrován: 12 črc 2002 11:16
Vybavení

Příspěvek od dendy » 29 pro 2007 22:27

slovene spojenie waveform shape by som prelozil "tvar priebehu"

Uživatelský avatar
bassline
Příspěvky: 2667
Registrován: 22 zář 2005 16:21

Příspěvek od bassline » 30 pro 2007 00:29

a jak mam brat slovo generovanie...ak napisem 'oscilator generuje' to znamena ze priamo matematicky vypocitava priebeh ? ...cize pri wavetable oscilatore nemozem pouzit slovo generuje, lebo tam tie priebehy iba prehrava z pamate ? alebo je to jedno ? alebo mam pouzit nejake globalne oznacenie, napr. ze oscilator 'vytvara' priebeh ?....hmm :)

Uživatelský avatar
Pytkin
Moderátor
Příspěvky: 21299
Registrován: 23 kvě 2002 16:23

Příspěvek od Pytkin » 30 pro 2007 00:31

myslim ze vytvara by bolo vhodnejsie v tomto pripade .. pokryje to aj ked generuje aj ked prehrava samplu ..

Uživatelský avatar
bassline
Příspěvky: 2667
Registrován: 22 zář 2005 16:21

Příspěvek od bassline » 30 pro 2007 00:32

ok

Uživatelský avatar
biscuit
Příspěvky: 8807
Registrován: 22 črc 2004 02:58

Příspěvek od biscuit » 30 pro 2007 01:22

osobne si myslim, ze neni na skodu pro uzivatele cehokoliv osvojit si nejaky zabehnuty pojmy a s tema se naucit zit. ono vsechno neni asi uplne dobre prekladat. slova jako sample, cutoff, sustain, equalizer, reverb... bych ani nechtel videt prelozeny. spis je asi dobre vysvetlit, co ktery pojem znamena a pak s nim pracovat.
jen muj nazor :-)

Uživatelský avatar
bassline
Příspěvky: 2667
Registrován: 22 zář 2005 16:21

Příspěvek od bassline » 30 pro 2007 01:25

to je jasne...ale ked pises nieco v slovencine, tak musis niekde najprv vysvetlit co ten vyraz znamena :lol: ...

Uživatelský avatar
biscuit
Příspěvky: 8807
Registrován: 22 črc 2004 02:58

Příspěvek od biscuit » 30 pro 2007 01:32

biscuit píše:..spis je asi dobre vysvetlit, co ktery pojem znamena a pak s nim pracovat...
;)

Uživatelský avatar
bassline
Příspěvky: 2667
Registrován: 22 zář 2005 16:21

Příspěvek od bassline » 30 pro 2007 01:34

joj, to je tou skorou rannou hodinou :lol:

Acid Punk
Příspěvky: 2444
Registrován: 23 srp 2006 19:55

Příspěvek od Acid Punk » 30 pro 2007 05:38

sample - vzorek
cutoff - ořez
sustain - doběh
equalizer - zvukový korektor
reverb - odraz/odrazy
subbass - dunič (kostitřaš)
multiband compressor - vícepásmový stlačovač
track - skladba

Věta by pak zněla:

Prosím tě, vyměn si ten vzorek, z tohohle ti dobrý dunič neořežu.
Ještě si tam přídám odrazy a pak to do celkové skladby ve zvukovem korektoru doladíme.
Aha a nebylo by lepší dat hned po odrazu vícepásmový stlačovač?
Ten se snad dava až na konec ne?

Slovensko-český slovník který by znal výrazy a dokázal je přeložit z češtiny jsem nenašel.
http://www.e-slovensko.cz/slovnik/
tenhle nezná dokonce ani české slovo vzorek :)

Uživatelský avatar
dendy
Příspěvky: 12763
Registrován: 12 črc 2002 11:16
Vybavení

Příspěvek od dendy » 30 pro 2007 11:52

bassline pises knihu o syntezatoroch ? :-))

Acid Punk
Příspěvky: 2444
Registrován: 23 srp 2006 19:55

Příspěvek od Acid Punk » 30 pro 2007 11:55

Spis hadam, ze nejaky preklad :)
Manualu?

Uživatelský avatar
bassline
Příspěvky: 2667
Registrován: 22 zář 2005 16:21

Příspěvek od bassline » 30 pro 2007 12:28

tutorial o zakladoch syntezy v praxi :lol:

Uživatelský avatar
dendy
Příspěvky: 12763
Registrován: 12 črc 2002 11:16
Vybavení

Příspěvek od dendy » 30 pro 2007 12:33

tesime se vsetci :)

Odpovědět