Taky se neříká Mastring ... ani na SlovenskuPytkin píše:preco sa v cechach hovori MASTEROVAL ? Nie mastroval ?
Naposledy upravil(a) Ivo dne 17 úno 2009 14:01, celkem upraveno 1 x.
Jirko:)) ty jsi fakt jesita:))prece se nebudeme predhanet, kdo co byl za co ocenen:)))) poslechni si Wohnouty a pak mluv o kompresoru:))tenhle zvuk je zalozen na ultra kompresi roomu na bicich --plus distortion
Hudebník a producent, majitel studia Soundevice
http://www.boriscarloff.com | http://www.soundevice-studio.cz
http://www.boriscarloff.com | http://www.soundevice-studio.cz
-
- Profesionál
- Příspěvky: 3559
- Registrován: 06 úno 2005 01:03
pytkin: my treba ne, ale v anglosaskych zemich je to beznym standardem
nevim jak je to spravne anglicky
ale urcite nerikaji nase tvrde R, a E taky vyzni do ztracena
konec linguisticke vlozky


konec linguisticke vlozky
Naposledy upravil(a) biscuit dne 17 úno 2009 18:54, celkem upraveno 1 x.
haha:))ja vyhral zlatou paletu ve ctvrte tride:)
Hudebník a producent, majitel studia Soundevice
http://www.boriscarloff.com | http://www.soundevice-studio.cz
http://www.boriscarloff.com | http://www.soundevice-studio.cz
(věřím že to někdo přesune): v termínu "mastrovat" nevidím žádnou logiku. Mělo by se říkat masterovat. Mastering - masterovat ... ale dělat z toho sloveso není úplně ideální v každém případě ... "dělat mastering" zní rozumněji ....Pytkin píše:bisquit : vy citate mastering ako mastring ? divne ..
unas citame ako piseme .. piseme mastering/mastrovat a citame mastering/mastrovat ..
Podobně je na tom třeba mikrofonní capsule - kapsule - kapsle - vložka